ترجمه و نقد و بررسی بخشی از کتاب القرآن بحارالانوار
چکیده:
این رساله چنانکه از نام آن پیداست با عنوان "ترجمه و نقد و بررسی از کتاب القرآن بحارالانوار" به ترجمه هفت باب از ابواب "کتاب القرآن" که در جلد نود و دو بحارالانوار مرحوم مجلسی آمده است پرداخته است . در این مساله سعی شده که حتیالمقدور ضمن ترجمه روان متن، استدراک و استخراج ماخذ و نقد و بررسی سندی و محتوایی روایات مد نظر قرار گیرد ابواب مذکور عبارتند از: -1 فضل قرآن و اعجاز آن و اینکه با گذشت زمان و کثرت تکرار از طراوت آن کاسته نمیشود و نیز فرق بین قرآن و فرقان. در این باب مرحوم مجلسی به جمعآوری روایات در خصوص عظمت قرآن و ویژگیهای مخصوص به آن پرداخته است . -2 فضل کتابت مصحف و آداب آن. -3 کاتبان وحی و خصوصیات آنها. -4 "ضربالقرآن بعضه ببعض و معناه" که درباره زدن پارهای از آیات به آیات دیگر و معنای آن میباشد. -5 اولین و آخرین سوره نازله از قرآن. -6 "عزائم القرآن" یا سورههای سجدهدار قرآن. -7 باب هفتم در مجموع به دو بحث اشاره دارد، بخشی از آن در خصوص کیفیت جمع قرآن میباشد و بخش عمده دیگر روایاتی است که اشاره به تغییر و تحریف آیات داشته است . در واقع عمده کار در این رساله متوجه همین بخش بوده است و سعی شده که اینگونه روایات ضمن بررسی از حیث محتوا و سند، با روایات مخالف آنها که در واقع ردی بر اینگونه روایات ضعیف میباشد مورد ارزیابی قرار گیرد.
پایان نامه . دانشگاه قم . 1378
موضوع: علوم انسانی > الهيات و معارف اسلامي
استاد راهنما: محمدتقی دیاری | دانشجو: حبیب الله شاددل